
Noggrann kommunikation mellan patienter och sjukvårdspersonal är en avgörande del av korrekt sjukvård. Dock,
När en läkare bara talar eller förstår engelska gör det svårt för icke-engelsktalande att kommunicera sina behov. Det kan också göra det svårt för läkaren att kommunicera effektivt om diagnos och behandling.
I den här artikeln delar vi resurser för att hjälpa dig hitta tvåspråkig medicinsk personal och andra vårdorganisationer i ditt område.
Nå ut till samhällsorganisationer
Samhällsorganisationer kan hjälpa dig att få kontakt med lokala sjukhus, läkarmottagningar och annan medicinsk personal som erbjuder tvåspråkiga tjänster. Om du är orolig för att nå ut till dessa organisationer, vet att de ofta har personal eller volontärer till hands för att prata med dig direkt på ditt eget språk.
Du kan hitta samhällsorganisationer i ditt område genom att göra en snabb sökning på Google, Facebook eller lokala tidningar. När du har mer information om dessa organisationer kan du ringa eller besöka dem för att be om hjälp med att hitta tvåspråkiga sjukvårdstjänster i din stad.
Prata med din vårdgivare
Avsnitt 1557 i Affordable Care Act kräver att vårdgivare ska hjälpa personer med begränsade kunskaper i engelska. I många fall innebär detta att ge tillgång till språkhjälpstjänster. Dessa inkluderar:
- telefontolktjänster
- utbildade professionella tolkar
- tvåspråkiga personaltolkar
- familjemedlemmar som tolkar
- tryckt material på flera språk
Kontakta din vårdgivare direkt för mer information om de typer av tvåspråkiga tjänster de erbjuder. Ditt sjukförsäkringskort bör ha ett avgiftsfritt telefonnummer.
Om du talar ett av de 15 bästa språken i ditt land finns det troligen resurser tillgängliga på ditt eget språk. Även om du inte talar något av dessa språk, fråga din leverantör om det finns några proffs i ditt nätverk som talar ditt eget språk.
Prova sökmotorer online
Sökmotorer online är ett bra ställe att hitta tvåspråkiga läkare i ditt område. Till exempel låter företag som ZocDoc dig söka efter lokala proffs och filtrera efter språk som talas.
Online medicinska sökmotorer som dessa är ett snabbt och enkelt sätt att hitta läkare, tandläkare och annan tvåspråkig medicinsk personal. Om du inte har tillgång till online hemma kan du prova ditt lokala bibliotek. De erbjuder vanligtvis gratis tillgång till datorer och nätverkstjänster.
Du kan också kontakta lokala eller nationella organisationer som är specialiserade på sjukvård för icke-engelsktalande samhällen. Här är till exempel två nationella organisationer som kan hjälpa dig om du har spanska som modersmål:
- National Alliance for Hispanic Health. National Alliance for Hispanic Health öppnade 1973 i Los Angeles, Kalifornien. Denna organisation samarbetar med samhällen för att tillhandahålla tjänster – inklusive tvåspråkigt stöd – till miljontals människor i USA.
- Hispanic Access Foundation. Hispanic Access Foundation tillhandahåller resurser för sjukvård, sysselsättning och mer till latinos runt om i USA. Denna organisation driver på för program och förändringar i samhället som kan gynna latinos.
Ring Su Familia: National Hispanic Family Health Helpline
Su Familia: National Hispanic Family Health Helpline är ett National Alliance for Hispanic Health-projekt. Denna konfidentiella hjälplinje ger människor hjälp med olika hälsoämnen, inklusive tillgång till över 13 000 yrkesverksamma i deras samhällen.
National Hispanic Family Health Helpline är gratis att använda och har specialister som talar både spanska och engelska.
Be om en utbildad tolk
Utbildade tolkar hjälper människor att prata med läkare och sjuksköterskor om deras vårdproblem på deras eget språk.
Enligt data från Centers for Medicare & Medicaid Services (CMS) fann en undersökning av över 4 700 medicinsk personal att cirka 33 procent hade utbildade tolkar i sin personal.
Om tolkar inte är tillgängliga kan tvåspråkiga personalmedlemmar ersätta tolkar för att hjälpa icke-engelsktalande att kommunicera. Kontakta din läkare före din tid för att fråga om tolktjänster för ditt eget språk.
Om det inte finns någon tolktjänst kan du fråga om en tvåspråkig personal finns tillgänglig istället. I avsaknad av båda alternativen kan en familjemedlem eller vän vara ditt näst bästa val.
Prata med familj och vänner
Familjemedlemmar och vänner kan också hjälpa dig att hitta tvåspråkig medicinsk personal i ditt område. En nära familjemedlem eller vän kanske redan har en lista över läkare som de har använt och som talar ditt språk. Eller de kanske känner till organisationer i området som kan hjälpa dig att hitta en viss läkare för dina hälsobehov.
I vissa fall kan en familjemedlem eller nära vän till och med fungera som tolk åt dig vid läkarbesök. Dina läkare, tandläkare och annan medicinsk personal kan ge dig mer information om hur du gör detta möjligt.
Korrekt sjukvård kräver korrekt kommunikation mellan medicinsk personal och deras patienter. Av denna anledning är det avgörande att de med begränsade kunskaper i engelska har tillgång till tvåspråkig medicinsk personal.
Organisationer på både lokal och nationell nivå kan hjälpa dig att hitta medicinsk personal i ditt område som talar ditt eget språk.
Om du är en spansktalande och letar efter tvåspråkiga yrkesverksamma, kontakta Su Familia: National Hispanic Family Health Helpline för mer information om var du ska börja.
Läs denna artikel på spanska.